1. AVOIR OG ÊTRE
Kanskje et snodig sted å begynne, men verbene "å være" (être) og "å ha" (avoir) er noen av de viktigste ordene i fransk. Typisk nok er disse uregelrette verb som ikke følger mønsteret til verb flest.
Grunnen til at det er viktig å lære seg bøyingen av disse, er at disse utgjør inngangen til enhver tekst. "Å være" og "å ha" er grunnpilarene i enhver skolestil.
Så, hvordan får du verbene til å sitte, spør du? Det beste tipset jeg har å komme med fikk jeg av min fransklærer på ungdomsskolen. Hun ba oss skrive ned disse to verbene og hvordan de bøyes på en lapp og henge den på speilet på badet. Hver morgen og kveld mens jeg pusset tennene gikk jeg stille gjennom de. Å stå ansikt til ansikt med ordene to ganger i døgnet er nærmest en garanti for at du vil huske dem fremover - uten å bruke uhorvelig tid på pugging.
Og i tilfelle du lurer på hvordan verbene bøyes:
Je suis, tu es, il/elle est, nous sommes, vous êtes, ils/elles sont.
J'ai, tu as, il/elle a, nous avons, vous avez, ils/elles ont.
2. Sjekk alle S-ER OG E-ER
Dette tipset gjelder spesielt skoleelever som sliter med tentamener og skolestiler. For dem er det viktig å sjekke at alle s-er og e-er er på plass.
Hvilket kjønn og hvor mange det er av noe, er veldig viktig i fransk. Det dikterer hele skrivemåten. Snakker man om hunkjønn, må man passe på at adjektivene har en ekstra -e på slutten. Er det flertall av det man refererer til, må man legge på en -s. Det finnes selvfølgelig unntak. Det gjør det alltid i fransk.
Så, når du tror du er ferdig og skal til å levere inn teksten - tro om igjen! Se gjennom alt du har skrevet, hvert eneste ord, og sjekk at rett antall s-er og e-er er på plass.
Er jenta "petite" og ikke "petit"? (petite)
Er støvlene du går med "jaunes" i stedet for "jaune"? (jaunes)
Tips: Lær deg de små detaljene. Det er disse som lett kan vippe deg en karakter eller to opp i fransk. Er du litt usikker på fransk kunnskapene kan du lese mer om privatundervisning i fransk her.
3. Bli bestevenn med ordboka
Hvordan kan du være sikker på at ord som bord, mat eller parkeringsplass egentlig er et hunkjønnsord eller et hankjønnsord? Hvordan kan du være hundre prosent sikker på at du staver riktig eller bøyer verbet slik det skal?
Svaret er ordboka. Ordboka er redningen din.
Her er noen tips til å bli flinkere til å navigere deg igjennom den:
- Verb står i infinitiv.
- Substantiv står i entall og i maskulin form.
- Adjektiv står også i entall og maskulin form.
Hvis du har en god forståelse av fonetikk, kan ordboka være med å hjelpe deg til en bedre uttale. Alternativt anbefaler jeg å bruke Google Translate sin høytlesingsfunksjon. Det høres snålt ut, men gir deg riktig uttale oftere enn en skulle trodd.
4. Ta i bruk Populærkulturen
Tiden for «Helene og gutta» er muligens forbi, men det finnes fortsatt en rekke filmer, tv-serier og musikk tilgjengelig, som kan gjøre franskopplæringen en smule mer interessant.
- Når det kommer til musikk er det få jeg har møtt som ikke har likt musikken til "Coeur de Pirate".
- Mika har en sang ved navn «Elle me dit» som er god dersom man vil utvide vokabularet sitt. En venninne i franskklassen min brukte til stadighet setninger fra denne sangen i franskstilene sine på videregående.
- Filmer som "Le Fabuleux Destin d'Amélie Poulain" er mange sin favoritt.
- Les Revenants (engelsk: The Returned) er en fransk serie. Her kan du kose deg med hele to sesonger av franskspråklig underholdning.
Sjekk det ut og lær fransk uten å pugge. Poenget er det at det skal lite til før man finner noe som faller i smak – også av fransk populærkultur.
5. Setningsstruktur
Du har eksamen og blar manisk i ordboka. I hodet har du en setning på norsk som du gjerne vil oversette til fransk. Du tar ord for ord og sier deg ferdig med det. Dette må da være en god måte å jobbe på? Svaret er nei.
I motsetning til engelsk, er setningsstrukturen i fransk ganske annerledes enn norsk. Det vil si at ordenes rekkefølge ikke alltid er lik. Det er mange områder hvor dette gjør seg gjeldende, men her er de kanskje viktigste:
- Adjektiv står bak substantivet. Det heter ikke «un fantastique voyage» (en fantastisk reise), men «un voyage fantastique» (en reise fantastisk).
Unntaket til denne regelen er at adjektivet kommer før substantivet dersom adjektivet er veldig vanlig. Man sier for eksempel «une belle fille» (en pen jente) og «le grand pays» (et stort land).
- Direkte objekt er plassert foran verbet. På forståelig norsk betyr dette at man på fransk ikke sier «jeg liker deg», men «jeg deg liker» - direkte oversatt.
Det er flere eksempler på hvordan setningsstrukturen i fransk er annerledes enn på norsk og engelsk. Det er verdt å bite seg merke i forskjellene, ettersom dette er med på å forbedre fransken din betraktelig.